Keelehooldekeskus
Ilme
Keelehooldekeskus oli 17. oktoobril 2007 Haridus- ja Teadusministeeriumi, Tartu linnavalitsuse, Eesti Keele Instituudi ja Tartu Ülikooli koostöös loodud asutus, mille ülesanne oli parandada avalikku keelekasutust.[1] 2020. aastal võttis keelehooldekeskuse ülesanded üle Eesti Keele Instituudi koolituskeskus.
Keelehooldekeskus korraldas keelekoolitusi ja andis välja keelehooldebrošüüre, mis on tasuta allalaaditavad Eesti Keele Instituudi koolituskeskuse lehelt[2] ja leitavad ka DIGARist.
Juhtimine
[muuda | muuda lähteteksti]Keelehooldekeskuse tööd juhtis nõukogu, kuhu kuulus igast partnerasutusest kaks liiget. Nõukogu esimees oli Peeter Päll.
Keelehooldekeskuse tööd koordineerisid
- 2007–2008 Helen Plado (Koks)
- 2008–2009 Katrin Mandra
- 2009 Anneliis Kilk (Klaus)
- 2009–2014 Egle Heinsar (Pullerits)
- 2014–2018 Jüri Valge
- 2018–2019 Riina Reinsalu
- 2019–2020 Marit Alas[3]
Keelehooldekeskuse väljaanded
[muuda | muuda lähteteksti]- Maire Raadik 2008. Kuidas vormistada ametikirja. Keeleline juhend omavalitsusasutuste töötajatele
- Helen Plado, Katrin Mandra 2008. Väike paronüümisõnastik
- Tuuli Rehemaa, Argo Mund 2009. Kust saada keeleabi
- Egle Pullerits 2010. Kuidas hoiduda kantseliidist
- Helju Vals 2010. Ei päevagi kirjareata
- Asta Õim 2011. Komistusi metafooridega
- Sirje Mäearu 2011. Valik rektsioone
- Katrin Kern, Egle Pullerits 2011. Keelekiirabi ajakirjanikule
- Katrin Kern 2012. Nõuandeid toimetajale
- Asta Õim 2013. Komistusi metafooridega II
- Helika Mäekivi, Argo Mund, Tuuli Rehemaa 2013. Õigekirjutuse näpunäiteid
- Egle Pullerits, Maris Jõks 2014. Keelesäutsud I
- Egle Pullerits, Maris Jõks 2015. Keelesäutsud II
- Katrin Kern 2015. Kuidas sellest kirjutada
- Einar Kraut 2015. Võõrnimed eesti häälduses. Praktilisi vihjeid üleüldse ja keeliti. Üldlaused. Inglise keel. Vene keel
- Tuuli Rehemaa 2016. Arvukirjutus
- Riina Reinsalu 2016. Lepingukeel
- Peeter Päll 2017. Võõrnimekirjutus
- Tiit Hennoste 2017. Kuidas teha ja esitada ettekannet?
- Einar Kraut 2018. Võõrnimed eesti häälduses II. Praktilisi soovitusi. Saksa keel. Soome keel. Rootsi keel. Läti keel. Leedu keel. Ukraina keel. Itaalia keel
- Helika Mäekivi 2020. Keerukast klaariks. Kantseliit ja tema kaaslased
Viited
[muuda | muuda lähteteksti]- ↑ "archive.ph". archive.ph. Originaali arhiivikoopia seisuga 27. juuni 2016. Vaadatud 15. jaanuaril 2023.
{{netiviide}}
: CS1 hooldus: robot: algse URL-i olek teadmata (link) - ↑ Keelehooldekeskuse väljaanded Eesti Keele Instituut
- ↑ "EKI.ee - Koolitused". portaal.eki.ee. Vaadatud 15. jaanuaril 2023.
Välislingid
[muuda | muuda lähteteksti]- Eesti Keele Instituudi koolituskeskuse koduleht
- Jüri Valge. Keelehooldekeskus 10. – Sirp, 8. september 2017
- Helika Mäekivi. Palju õnne, keelehooldekeskus! – Päevakera blogi, 18. oktoober 2012
- Peeter Päll. Peeter Päll: keelehooldekeskus tegutseb siiski. – Tartu Postimees, 13. veebruar 2008