Mine sisu juurde

Katrin Kern

Allikas: Vikipeedia

Katrin Kern (sündinud 24. oktoobril 1967) on eesti toimetaja, tõlkija ja õppejõud.

Ta lõpetas 1990. aastal Tartu Ülikooli eesti keele ja kirjanduse eriala.[1]

Ta on Tartu Ülikooli eesti ja üldkeeleteaduse instituudi eesti keele osakonna eesti keele toimetamise ja stilistika õpetaja[2] ning Loomingu Raamatukogu toimetaja.[3]

Katrin Kern on avaldanud mitu õigekeelsuse ja hea stiili õppevahendit, sh "Kuidas sellest kirjutada" (Tartu: Keelehooldekeskus, 2015), "Korras keel, sobiv stiil, selge sõnum: gümnaasiumi stilistikaõpik" (kaasautor Ilona Võik; Tallinn: Maurus, 2014, uuendatud kordustrükk 2021, 2022).

Ta on koos Reili Arguse ja Helika Mäekiviga avaldanud kõrgkooliõpiku "Keeletoimetamine" ning selle juurde kuuluva harjutuste ja ülesannete kogu (Tallinn: Tallinna Ülikooli Kirjastus, 2022, 2., täiendatud trükk 2023).

Tõlkijana on ta eesti keelde vahendanud nii ilu- kui ka aimekirjandust inglise (Kimberly Brubaker Bradley, Masha Gessen, Amor Towles jt) ja hollandi keelest (Hendrik Groen, Annelies Verbeke, Carolijn Visser, Joost de Vries).

Katrin Kern oli Eesti Keeletoimetajate Liidu asutajaliige.[4]

  1. Tartu Ülikooli vilistlaste nimekirjad, filoloogiateaduskond, eesti keel ja kirjandus, põhiõpe, lõpetanud 1990.aastal
  2. Katrin Kern Eesti Teadusinfosüsteemis
  3. Loomingu Raamatukogu: kontakt
  4. Eesti Keeletoimetajate Liit: tähtsamad verstapostid
  5. Selgusid Paabeli Torni tõlkeauhinna laureaadid 2022, Eesti Lastekirjanduse Keskus, 28. november 2022.