Malli arutelu:Svertpaat/doc
Ilme
Kas need rahvusvaheliselt tuntud lühendid jätta, mulle see meeldiks, ja lisada lihtsalt selle eestkeelne selgitus:
- LOA - üldpikkus
- LWL - veeliinipikkus
või hoopis:
- LOA (üldpikkus)
- LWL (veeliinipikkus)
veelkolmandat moodi? lühidalt - stiiliküsimus, kas kedagi huvitab? suwa 4. september 2008, kell 14:44 (UTC)
- Ma arvan, et selles keeles peaks ka lühendi kuskil lahti seletama, mis keelest lühend tuleb. avjoska 4. september 2008, kell 17:03 (UTC)
- Sulgudes on parem:
- Lahtiseletus sobiks vastavasse artiklisse (laeva üldpikkus, veeliinipikkus), siin peaks olema link artiklile. Andres 5. september 2008, kell 10:58 (UTC)
masti kõrgus
[muuda lähteteksti]mõõtmisvõimalusi suwa 25. aprill 2009, kell 16:59 (UTC)
- masti enda pikkus
- masti pikkus tekipinnast mastitopini
- masti kõrgus mõõdetuna veeliinitasandilt mastitopini - taglasekõrgus