Lembit Vaba
Ilme
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/77/Lembit_Vaba_2021.jpg/220px-Lembit_Vaba_2021.jpg)
Lembit Vaba (sündinud 27. mail 1945) on eesti keeleteadlane ja tõlkija.[1]
Ta on tõlkinud eeskätt läti, aga ka vene kirjandust. Lembit Vaba on Läänemere keeleruumi viljakas uurija, sügavam huvi on olnud läti-eesti keelesuhteid[2] ja eesti keele sõnavara.[3]
Aastatel 1997–2013 töötas ta Tampere ülikooli keeleteaduse ja tõlketeooria osakonna soome keele eriharu eesti keele ja kultuuri lektorina.
Olulisemad teosed on monograafiad "Läti laensõnad eesti keeles" (1977), "Uurimusi läti-eesti keelesuhetest" (1997) ja artiklite kogumik "Sõna sisse minek" (2015).[2]
Tunnustus
[muuda | muuda lähteteksti]- Emakeele Seltsi auliige
- Läti Teaduste Akadeemia välisliige
- 2008 – Balti Assamblee teaduspreemia
- 2019 – Läti Tunnustusristi 5. klass[4]
- 2021 – Eesti-Läti keeleauhind 2020[5]
Viited
[muuda | muuda lähteteksti]- ↑ "ETIS".
- ↑ 2,0 2,1 "L. Vaba ajakirjas Oma Keel" (PDF).
- ↑ "L.Vaba Vikerraadio "Keelesaates"".
- ↑ Par Atzinības krusta piešķiršanu. Ordeņu kapitula paziņojums Nr.7, Rīgā 2019.gada 8.aprīlī. Latvijas Vēstnesis, 10.04.2019., Nr. 72 (6411), oficiālās publikācijas Nr.: 2019/72.8.
- ↑ https://www.postimees.ee/7330559/eesti-ja-lati-keeleauhinna-palvis-lembit-vaba