Mine sisu juurde

Kasutaja arutelu:Mtarrend/Sarkopeenia

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Tänan õigeaegselt esitatud sissekande eest! Maht on piisav, sissekanne on kenasti struktureeritud ja sisukord kena. Jääb mulje, et allikate kallal on töötatud põhjalikult ja kiiduväärt on Eesti uurimisseisu väljatoomine. Seda kõike võiks aga veidi kontekstualiseerida. Laiendada võiks avalõiku, mille eesmärk on lisaks mõistele ka edasi anda, miks selle kirjeldamine oluline on ning anda lühiülevaade temast – ühtlasi andes aimdust, millest artiklis veel lugeda saab. Vähemasti iga lõigu lõpus peaks olema viide. Enamasti on need iga lause lõpus.

Järgnevaid kommentaare lugedes tuleb silmas pidada, et vikipeediasse kirjutamise eesmärgiks ei ole päris tavaline tekst. Vikipeedia teksti ülesanne on edastada lugejale võimalikult kergelt informatsiooni, mistõttu tasub seal järgida entsüklopeedilist stiili. See tähendab eelkõige kompaktsust nii sisus kui väljenduses. Väldi keerulisi lauseehitusi, mis kuhjavad lugeja ette mõtteid, kui sama sisu võib edastada ehk ka ühe mõttega (komade arv on hea määr, mida jälgida). Ära toeta lauseid liigselt varasemale tekstile – enamasti saab lauseid moodustada nii, et nad on mõistetavad ka väljaspool konteksti. Samuti väldi nö. Cliffhanger’eid, kus tähtsaim sisu selgub alles lause või lõigu lõpuks. Entsüklopeediline tekst ei ole jutustus lõkke ümber ega detektiiviromaan. Püüa väljendada kompaktselt ja võimalikult lihtsalt.

Kompaktsus nõuab ka väljenduslikku täpsust. Ei ole mõtet jutuga keerutada ega väljendada umbmääraselt. Ähmaste või mitmetähenduslike sõnade kasutamine tekitab üldiselt probleeme lugejale, kes võib jutust valesti aru saada või on sunnitud lisaallikatega konsulteerima. Väldi hinnanguid (meie, kahjuks, tegelikult jne) ja esitle ainult allikates esinevaid väiteid ja fakte.

Vikipeedia puhul tuleb ka tähele panna lugejate laia kogukonda. Teksti peamine eesmärk on harida lugejat, kes teemast väga palju ei tea. Kui on võimalik kasutada omajuurelisi sõnu, siis tee seda, kuna need teevad teksti uuele huvilisele läbipaistvamaks. Väga suur roll on ka artikli ja artikliosade struktuuril, mis võivad muuta seoseid palju selgemaks või ajada ka juba lausetest leitud ivad segamini. Kirjutades mõtle, kuidas Sa edastaksid antud informatsiooni võõrale inimesele ning püüa ennast panna lugeja rolli.

Lugejale ligipääsetava teksti koostamine ei ole kerge, aga muutub lihtsamaks kogemuste ja teadlikkuse kasvamisel. Järgnevad kommentaarid on koostatud eelkõige eesmärgiga pakkuda võimalust nende küsimuste üle mõtelda ja enda teksti peal näha, kuidas see toimib. Kriitikale võib vastata ka küsimuse või vastusega ja lõplik artikkel on Sinu kirjutada, aga kursuse lõpuks on oluline täiendada vikipeediat ka kvaliteetse artikliga.


Eriti vastutusrikas ülesanne on tõlketeksti loojal. Selle jaoks, et tõlkimisel oleks mõte, peab tõlketekst olema üheaegselt nii lihtne kui ka täpne. Enamasti ei klapi aga eesti keele ja originaalkeele (nt inglise keele) sõnade tähendusvarjundid ja lauseehitus, mistõttu tuleb peaaegu iga lause tervenisti ümber teha ja mõte tervikut silmas pidades uuesti sõnastada. Kõige halvem lahendus on võõrad sõnad lihtsalt „eestlaslikuks“ teha ja asetada samale kohale, mistõttu peab lugeja tihti hakkama teksti mõttes üle tõlkima ning originaali lugemine võib osutuda lihtsamakski. Mitmes keeles opereerides on aga kerge sattuda kogemata „laisale“ tõlkele, kuna tõlkimise ajal võib tunduda üsna mõistlik, et lugeja peaks aru saama nagu tõlkija hetkel mõtleb (sellest väärarvamusest saab lahti kogemustega). Tõlketekst tuleb pärast valmimist ning lühikest pausi kindlasti uuesti üle lugeda, kusjuures ei tohiks olla üllatav, kui parandusi tuleb teha igas lauses.


Avalõik. Sisult kompaktne, aga sõnastus nõuab veidi tööd. Sõna päritolu lisatakse üldiselt kohe termini järel sulgudes. Samuti võiks avalõiku laiendada lisades rohkem informatsiooni. Võiks lisada ka ristviiteid teistele viki artiklitele.

Definitsiooni kirjutamisel on kasulik alustada üldnimetajast. Tähele võiks panna, kas termin on seisund või protsess. Antud hetkel siis vanadusest põhjustatud/ vanadusega seotud lihasmassi ja –jõu vähenemine (sidekriipsud).

Inimesed, keda harid, ootavad tervikpilti!

Haiguse [muide ka haigus on defineeritud ja võiks läbi linkida] puhul võiks selleks olla selle esmane määratlus, väljendus ja probleemid, mida see tekitab, levinumad põhjused ja hetke uurimisseis ning ravitavus/ravivõimalused.

Ehk võiks olla öeldud: 1) see on haigus[link]; 2) see on seotud vanadusega [link]; 3)see viitab täpsemalt millele e. mille läbi ta toimib; 4)mis on tagajärjed; 5) mis on põhjused; 6) mis on selle roll või tähtsus ühiskondlikust vaatepunktist; ravitav? mõjutab suurt hulka inimesi? asetatakse rõhku

Antud juhul tasuks sissejuhatavat lõiku täiendada, see võiks sisaldada kokkuvõtvalt kõike seda, mida tavalugeja esimesena teada tahab. Antud juhul võiks lisada ühe lause põhjuste kohta (siia lisada ka viide „etioloogiale“, see pole tavalugejale tuntud mõiste.

Sissejuhatav lõik kirjutatakse viimasena uuesti ja selle koostamine võib olla entsüklopeediakirje juures just kõige raskem osa.



peetakse Vananemisega seotud haiguseks [link], kus


Definitsioonn. Kasuta lihtlauseid.

Praeguseks ei ole sarkopeeniale kindlat meditsiinilist ega teaduslikku definitsiooni. ...

kuid European Working Group on Sarcopenia in Older People (EWGSOP) on asutatud selleks, et välja töötada konkreetne teaduslik ning meditsiiniline definitsioon ja diagnostilised kriteeriumid, millega haigust määratleda. [1] [2]

võiks tõlkida...



Entsüklopeedilises tekstis on kõige parem kasutada lihtlauseid, mis on võimalikult kergesti mõistetavad ka väljaspool konteksti. Lauset tasub alustada sellega, millest kõige tähtsamalt juttu on, mis siin võiks olla nö asi, millest on juttu.

Näiteks lause: „Praeguseks ei ole sarkopeeniale kindlat meditsiinilist ega teaduslikku definitsiooni“ lisab lausele ajalise mudeli, eeldades varasemat arutelu definitsioonide teemal. Lugeja aga ei ole sellest teadlik (tekivad küsimused, mis on see mida üritatakse defineerida, miks ei suudeta, kes üritavad defineerida (mida on vaja meditsiiniliseks või teaduslikuks definitsiooniks). Tasuks kirjutada oleviku vormis. Nt Hetkel ei ole [X-i poolt tunnustatud] ammendavat meditsiinilist definitsiooni veel leitud / või selles kokku lepitud. Jne.


Geriaatrilised ehk vanadushaigused nagu näiteks osteoporoosdementsus, tasakaaluhäired, kukkumised ja toimetulematus on vanematel inimesel väga levinud, tavaliselt on nende haiguste puhul 2 olulist faktorit – üleüldine vananemine ja teiste haiguste sümptomid, mille vastu organism on võimetu ise tegutsema.

See lause on liiga pikk, tuleb lihtsustada ja tükeldada. Vanadushaigused, vanemad inimesed ja vananemine on ju juba loomuomaselt seotud.

Kiiduväärt on lause algus, kus oled ’geriaatrilised’ lahti kirjutanud.


Vanadusega kaasneb paljude organite funktsionaalsuse vähenemine, mis on tingitud rakkude vähenemisega ning ka suutmatusega neid uuendada. 

funktsionaalsus – ehk võib asendada nt ’toimevõimega’ eesti keeles tundub funktsionaalsus asjade püsiv omadus.

Tervet lauset aga saaks lihtsustada.

Tingituna rakkude uuenemisvõime ja nende üldarvu vähenemisest kahaneb vananedes paljude organite töövõime.


Sarnaselt võid lihtsustada ka teisi lauseid.



Molekulaartasandil toimub ensüümide efektiivsuse langus ja rakkude jagunemise aeglustumine, näiteks ensüümi telomeraasi puudumine põhjustabkromosoomide lühenemist, samuti toimub pidevalt rakkude apoptoos ja nekroos

See näide küll ei ole seotud ei eelneva ega järgnevaga. Tee laused nii lühikeseks kui oskad.



 Teisest küljest on sarkopeeniat ja ka teisi vanadushaigusi raske tuvastada teiste haiguste taustal.


faktoritega  - teguritega

mõnede – teatud


Vähenenud aeroobne- ja kiirenduse jõudlus  - segane.


(In)aktiivsusega – eesti keeles ei ole sellist sõna.


Need nooled tabelis on veidi arusaamatud, ehk on tegemist tehnilise veaga. Muidu tuleks selgitada, mis need nooled tähendavad. Seda just tabeli kontekstis. Või ei esita ka päris seda, mis järgnev seletus.


Diagnoosimine – piisab diagnoos?

 ohuks peetakse ka kõrget radiatsioonikiirgust – ja kaasnevat kõrget radiatsioonikiirgust peetakse ka ohtlikuks. (eelmainitud maksumus ju ei ole ohtlik!)


 samuti on meetod sobilik kasutamaks nii uurimistöödes kui ka meditsiiniliseks kasutamiseks.  – Selle sisu jääb segaseks.


ehk bioelektrilise (näiva) takistuse

 sest [ta/see] on


lihtne kasutada ja mitmekülgsete võimalustega. – mis need tähendavad?



Põlve painduvuse/liikuvuse testi kasutatakse rohkem teadusuuringute läbiviimiseks, sest kliiniliseks kasutamiseks nõuab see meetod spetsiaalset väljaõpet ja vahendeid. Hingamisuuringuid viiakse läbi selleks, et jälgida hingamislihaste tugevust kui on esinenud sarkopeeniale viitavaid sümptomeid.

Lihtsusta. + Arusaamatuks jääb, kas teadusuuringuteks ei ole seda sama väljaõpet vaja, või meditsiinipersonal enamasti seda väljaõpet ei saa?


Kuigi sarkopeeniasse haigestumine on järjest kasvamas – saab eestindada?


 Mitmed uuringud on näidanud, et mõõdukas sportlik aktiivsus suurendab valkude hulka, mis vastutavad lihasmassi võimekuse eest. Samuti suurendab sportimine vanemate inimeste füüsilist võimekust. – Viited?


 Otseselt sarkopeeniaravimeid – on nad siis „otseselt ravimid“?

„kasutatakse manustamist“

mittesteroidsele koostisele - väga huvitav mõiste. äkki annab linkida?


välja tuua teatud puudujäägid toitumisharjumustes ja seejärel puuduste korrigeerimine

tuuakse puuduste korrigeermine siis välja?



Praeguste uurimuste – äkki praeguste uurimistulemuste siis


Paranda kogu teksti selle pilguga.

see hulk – ehk osakaal oleks parem?


 tervisespetsialistid peaksid juba praegu hakkama tõsiselt tegelema haiguse ennetamisega ja korraliku raviplaani väljatöötamisega - Püüa hinnanguid mitte kasutada, sama lause saab sõnastada ka sisuneutraalselt.


Praegu põevad peaaegu kõik vanadekodudes elavatest vanuritest sarkopeeniat, kuigi haigus on tugevalt aladiagnoositud. – See jääb sisuliselt segaseks. Kui peaaegu kõik põevad, siis kas saab olla aladiagnoositud. Või on mõeldud, et arvestades aladiagnoositusega võib arvata, et peaaegu kõik põevad?


Eesti Teadusinfosüsteemi andmetel on uuritud järgmisi teemasid: - ka siia lisa, et sarkopeeniaga seoses. Ehk on võimalik ka seda teksti sujuvamaks muuta.


Artikli struktuur tervikuna on üpris hea ja ligipääseetav (palju parem ingliskeelsest vikipeediast) ning maht on piisav. Tööd peaks tegema aga lausestusega, tihtipeale tundub olevat tegemist allikate põhjal veidi laisa tõlkega, kus teistkordsel lugemisel sõnajärje ja lauseehituse võõrapärasuse kaotaks juba iseenesest. Tuleb meeles pidada, et kõige tähtsam teksti juures on, et lugejale, kes ei tea tekstist ega teemast mitte midagi oleks informatsioon võimalikult kiiresti ja arusaadavalt kättesaadav. Esmakordse lugeja juhtimine ei ole kerge, aga lauselihtsus on suur samm selle poole. Vaata tekst üks kord tervenisti üle ja paranda kõik, mis tundub aitavat. Vaatan uuesti kui tekst on uuesti üle kontrollitud. Edu parandamisel!


PeeterT (arutelu) 14. oktoober 2013, kell 15:24 (EEST)[vasta]


lihasmassi ja –jõu - kasuta sidekriipsu mitte mõttekriipsu. Seda oli veel mõnes kohas. V: parandatud.

Vananedes toimub rakkude vähenemine ja nende taastootmise aeglustumine, sellega kaasneb paljude organite funktsionaalsuse vähenemine. Molekulaartasandil toimub ensüümide efektiivsuse langus ja rakkude jagunemise aeglustumine.

See muutus hoopis keerulisemaks: Hea märk on jälgida mine vormide sagedust, need on universaalne tunnus teksti keerulisusest.

Parem nt: Vananedes väheneb rakkude koguhulk ning aeglustub nende taastootmine elusorganismis, mistõttu väheneb paljude organite funktsionaalsus. Molekulaartasandil langeb vananemisel ensüümide efektiivsus ning aeglustub rakkude jagunemine. (See viimane juba oli?) Samas võtmes samas lõigus edasi ja ka terves tekstis.

Või see mis ma varem pakkusin. /Töövõime? V: asendasin teie pakutud lausega.

Vähenenud aeroobne- ja maksimaalne kiirendus isegi tugevalt treenides, suurenenud kehakaal, vähenenud lihasvalkude süntees. Mulle tundub veel segasem. Lisa väga palju siselinke vikipeediasse. Nagu ma aru saan on aeroobne- ja maksimaalne kiirendus kumbki täpsed mõisted? V: Olgu, asendasin kiirenduse hapnikutarbimisega, sest see võib olla rohkem mõistetavam. Nagu mina allikatest aru sain, siis kasutataksegi seda aeroobse ja maksimaalse kiirenduse hindamist ikkagi lähtudes hapnikutarbimisest treeningu jooksul.


Inaktiivsusega seotud sarkopeenia - mitte sulgudes ei olnud asi, vaid eesti keeles ei ole sellist eesliidet "in" kasutusel. Proovi nt "vähene aktiivsus" kui muud ei ole. (Muide, kuidas on vähene puhkus = vähese aktiivsusega).

V: hea tähelepanek, muutsin sulgudes olevad faktorid täpsemaks.

samuti on meetod sobilik kasutamaks nii teaduslikes uurimistöödes diagnoosimisvahendina kui ka meditsiiniliseks kasutamiseks patsientidel.

Selle lause sisu on ikka segane. Kõigepealt "samuti" seal alguses jätab mulje kui "lisaks luutiheduse mõõtmisele". Teiseks aga, mis on teaduslikes uurimistöödes ja patsientide peal kasutamisel üldse vahet, et sellist asja mainima peab. Linkimine võib siin aidata.

V: võtsin selle eristuse uurimistööde ja meditsiinilse kasutamise vahel ära, jätsin ainult patsientidel kasutamise, sest see on tõenäoliselt fakt, mis enamikke lugejaid huvitab.

sest see on odav, lihtne kasutada ja mitmekülgsete kasutusvõimalustega. - samamoodi, viimane omadus siis ütleb, et sellega saab uurida palju rohkemat kui ainult luu tihedust? Et siis haiglad saavad seda kasutada palju rohkemate asjade jaoks kui teisi?

Vaata, kas annab parandada. See sõnastus ei ole küll artiklis keskne. V: mitmekülgne kasutusviis tähendab seda, et seda saab kasutada erinevate luude mõõtmisel - ei ole vaja spetsiaalset aparatuuri nt käeluude ja jalaluude analüüsimiseks, vaid selle kõik teeb 1 aparaat ära. Ma hetkel ei pannud sinna midagi muud täpsustuseks.

Mitmed uuringud on näidanud, et mõõdukas sportlik aktiivsus suurendab valkude hulka, mis vastutavad lihasmassi võimekuse eest. Samuti suurendab sportimine vanemate inimeste füüsilist võimekust. - No viited? Siin ei pea ju isegi leheküljenumbrit kirjutama!

V: lisasin viite juurde.

Proovi viimast lõiku teha sidusamaks.

V: kas mõtlete Prognoosi lõiku? Ma hetkel ei saa aru, et miks see sidus pole. Alguses kirjutan numbritest maailmas, mis sarkopeeniaga seostuvad ja siis toon välja numbrite põhjal üldistuse, et sarkopeenia on väga levinud ja selle haiguse ennetamisega tuleb tegeleda.

Viide: ↑ Eesti Teadusinfosüsteemi päring. Kasutatud 29.09.2013. (eesti) ei ole vastuvõetav. Vaja on dokumendi pealkiri, dokumendi loojad/kasutusala kui võimalik. Kui link läheb katki jääb alles "päring". Sellega ei ole midagi peale hakata.

V: need viited ei olegi dokument, vaid otsing Eesti teadusinfosüsteemist. Lisasin viitesse pealkirja ja projekti numbri, lisaks siis veel ka link.

EPL vist on internetiallikas ka nii et võiks lisada lingi. V: lisatud.


See tabel tegelikult ei aita väga palju, aga kui soovid võid alles jätta. Sidusa teksti selle kohta võiks aga tõsta tabeli ette.

V: tõstsin lõigu tabeli ette. Tabel mulle endale täitsa meeldib, jätsin alles :) Ehk

Sarkopeenial eristatakse 3 faasi: presarkopeeniaks viitab ainult lihasmassi vähenemisele, sarkopeenia ajal lisandub lihasmassi vähenemisele ka lihasjõu või lihasjõudluse vähenemine (üks kahest), raskekujuliseks sarkopeeniaks loetakse olukorda, kus kõik kolm seisundit on samaaegselt.

Lisa hästi palju viiteid vikipeedia artiklitesse, iga sõna, mis toob sisse uue mõiste, mis pole tavakeeles.


Tänan teksti kallal töötamast. Jään ootama järgmist versiooni ja soovin edu parandamisel! Palju teha pole enam vaja.

PeeterT (arutelu) 20. oktoober 2013, kell 18:57 (EEST)[vasta]


Hapnikutarbimine. Ok, ma ei usu, et ma allikatest Sinust paremini aru saan, nii et jäägu nii nagu Sa ütled.

Mitmekülgsed kasutusvaldkonnad. Aga kui see info on juba olemas siis lisa see. Mitmekülgsete valdkondade asemel. "ning võimaldab uurida sama aparaadiga erinevaid kehapiirkondi" vms.

Lõigu sidususe juures, ma räägin ikkagi "Sarkopeenia uurimine Eestis lõigust. Lihtsalt copy-paste'i on raske lugeda. Kui Sa midagi paremat välja ei mõtle ja arvad, et nii on ka lugejale hea, siis ok.

Viited - palju parem! Võiks lisada veel nii.

[1]

Sidekriipsudega pole veel korras. Neid on tekstis päris palju. Iga kord kui kasutad seda sõna liitmiseks, kasuta sidekriipsu, mitte mõttekriipsu.

Tänud! Varsti võin lõpetada norimise ka. Edu!

PeeterT (arutelu) 20. oktoober 2013, kell 21:58 (EEST)[vasta]

<references>

  1. Oksüdatiivse fosforüülimise ja energeetilise metabolismi kompartmentatsiooni häirete roll haigestunud ja vananenud lihasrakkude patofüsioloogias. Projekt SF0180114As08.Sissekanne Eesti Teadusinfosüsteemis