Kasutaja arutelu:Mrtnjohanson/Töölaua virtualiseerimine
Ilme
- Sellise lahendusega on kõik töölaua komponendid on virtualiseeritud. > Sellise lahendusega on kõik töölaua komponendid virtualiseeritud.
- töölaud on palju paindlikum ja turvalisem kasutaja suhtes > töölaud on kasutaja jaoks palju paindlikum ja turvalisem
- personaalarvutitel, millele pääseb ligi võrgu kaudu, kasutades kaugekraani protokolli > personaalarvutitel. Sellele pääseb ligi võrgu kaudu ...
- Linke tuleks veel natuke vaadata. Piisab, kui linkida Microsoft Windows esimesel korral, kui mainitakse Windowsi. Linkida võiks ka Windows XP jne.
Hästi!
Annn (arutelu) 20. oktoober 2014, kell 12:09 (EEST)
- Selline lahendus tagab, et kõik > Sellise lahendusega on kõik
- Samuti tagab see selle, et tõenäosus kätte saada ja kurjalt ära kasutada mingit olulist informatsiooni on palju väiksem > Nii on palju väiksem tõenäosus mingit olulist informatsiooni kätte saada ja kurjalt ära kasutada
- seadmele vaid andmebaasi > seadmele, vaid andmebaasi
- Rakenduse käivitamine toimub > Rakendus käivitatakse
- on võimalik teostada > saab teha
- seda "Virtuaalseks töölaua infrastruktuuriks" > seda "virtuaalseks töölaua infrastruktuuriks"
- see seda, et > see, et
- töökohta (arvutit) jäävad > töökohta (arvutit), jäävad
- "Virtuaalse töölaua infrastruktuuri plussid ja miinused" Võiks olla integreeritud peatükiga „Virtuaalse töölaua infrastruktuur“ või teha veel kord alapeatükk „Plussid ja miinused“
- kõike peale > koma vahele
- tähendab ka, tuleb > tähendab ka, et tuleb
- migreerida serverite hulka > kas võõrsõna on ikka õige? siirata serverite hulka?
- Teksti sees tuleks linkida rohkem mõisteid.
- Lisage illustratsioone.
- Viited väga ilusti vormistatud!
Annn (arutelu) 16. oktoober 2014, kell 10:21 (EEST)
Tänan asjaliku artikli eest! Allikaid on tõlgitud üpris hästi, tekst on arusaadav ja loetav.
Mõni (keele)kommentaar
- Artikkel võiks olla u 1900 tähemärki pikem.
- Tehke esimesest lausest mitu (liht)lauset. Praegu ei saa aru, kas füüsilist klienti kasutatakse vastavale töölauale ligipääsuks.
- võimalused klassifitseeruvad sellel > võimalused jagunevad selle järgi
- Tüüpiliselt tarkvaratooted, mis hõlmavad töölaua virtualiseerimise lahendusi, seovad > Töölaua virtualiseerimise lahendustega tarkvaratooted seovad tavaliselt
- klient-server baasil > kliendi-serveri baasil / põhjal / toel
- "Virtuaalseks Töölaua Infrastruktuuriks" > võiks olla pigem pealkiri, alguse suurtähega, aga ilma läbiva suurtäheta
- "Virtual Desktop Infrastructure" või "VDI" > jutumärke pole vaja
- ligi üle võrgu kasutades > ligi võrgu kaudu, kasutades
- asukohast, ilma, et > asukohast, ilma et
- (arvutit), jääb > (arvutit) jäävad
- kliendi keskkonda > kokku
- üle võrgu kasutades > võrgu kaudu, kasutades
- sarnased virtuaalsele töölaua infrastruktuurile, kuid erineb sellest kahel tähtsal viisil. > sarnased virtuaalse töölaua infrastruktuuriga, kuid erinevad sellest kahe tunnuse poolest:
- kuid hetkel on arendamisel avatud lähtekoodiga kaugtöölaua protokolli server nimega XRDP > kuid praegu arendatakse avatud lähtekoodiga kaugtöölaua protokolli serverit XRDP
- ühilduvust isoleerides > ühilduvust, isoleerides
- käitub nagu > käitub, nagu
- informatsioon siis kas > informatsiooni kas
- platformidel > platvormidel
- saab teostada > saab teha
- realiseerida kasutades > realiseerida, kasutades
- Lisage illustratsioone.
Tervitusi Annn (arutelu) 12. oktoober 2014, kell 17:15 (EEST)