Mine sisu juurde

Kasutaja arutelu:Mandelmee/biogaas

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Tere! Aitäh artikli eest! Hea teemavalik, grammatiliselt korrektne tekst, mida on hea lugeda. Ehk võiks veel üle vaadata tõlgitud teksti ja seal nt mine-vorme vähendada, aga üldiselt siiski lugejasõbralik tekst.

Tähelepanekuid:

Pealkiri suure tähega.

mis tekib taimse ja loomse päritoluga heitmete anaeroobsel lagundamisel mikroorganismide poolt > väldi poolt-konstruktsiooni, nt „..mis tekib, kui mikroorganismid taimse ja loomse päritoluga heitmeid anaeroobselt lagundavad“

Arvude vahele mõttekriips, mitte sidekriips, nt 45–70%

nelja erinevat mikroorganismide gruppi > nelja mikroorganismide gruppi. Võiksid „erinevaid“ ka mujal kärpida.

kääritusjäägi hoidlast > kääritusjäägihoidlast

Pärast jäätmete vastuvõttu ja segamist, suunatakse substraat biogaasireaktorisse > koma pole vaja

Annn (arutelu) 15. oktoober 2012, kell 23:25 (EEST)[vasta]


Artikkel on korralik, seda on meeldiv lugeda ja see annab biogaasist hea ülevaate.

[koostootmine|Soojuse ja elektri koostootmisseade] asemel tuleks linkida soojuse ja elektri [koostootmine|koostootmisseade]. [Välispõlemismootor|Stirling- ehk välispõlemismootori] asemel tuleb linkida stirling- ehk [välispõlemismootor].

Iga termin tuleks linkida üksnes esimesel kasutamisel. Sul on "metaan" juba sissejuhatuses kolm korda lingitud. Kogu tekst tuleks selle pilguga üle käia.

Sõnaühend "viivad läbi" on halb, seda tohib kasutada siis, kui midagi ruumilises mõttes kusagilt läbi viiakse. "Hüdrolüüsi viivad läbi" asemel tuleb öelda "Seda teevad". Taivo 31. oktoober 2012, kell 22:08 (EET)[vasta]


Tänan tagasiside eest!

Tegin artiklisse soovitatud muudatused: parandasin sõnastust, asendasin arvude vahel sidekriipsud mõttekriipsudega ja eemaldasin korduvad siselingid.

Loodan, et sai paremaks!

Mandelmee (arutelu) 10. november 2012, kell 18:07 (EET)[vasta]


sõltub reaktsiooni toimumine ja biogaasi teke > sõltuvad

Protsessi saab teostada erinevatel temperatuuridel > Protsess toimub erinevatel temperatuuridel.

25ºC > siin ja edaspidi tühik kraadimärgi ette (25 ºC)

<2 mahu% > tühik puudu (< 2), kirjuta „mahuprotsent“ välja või kasuta tähist, nii on liiga konspektiivne

Kui need on muudetud, siis võid teksti artikliks kopeerida ja töö on arvestatud.

Annn (arutelu) 10. november 2012, kell 21:30 (EET)[vasta]


Tegin vajalikud muudatused ja kopeerisin artikliks. Loodetavasti on nüüd kõik korras! Mandelmee (arutelu) 12. november 2012, kell 11:05 (EET)[vasta]