Mine sisu juurde

Kasutaja arutelu:Krrahupõld/Aminohapped

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Tere! Aitäh artikli eest!

Töö on sobiva pikkusega.

Järgnevalt esmased tähelepanekud:

  • Visuaalselt: esimese ja teise lõigu vahel on natuke liiga suur vahe. Ehkki pildid klikataks lahti, et neid paremini uurida, võiksid mõned neist, nt esimene pilt ja tabel 21 aminohappest, olla siiski natukene suuremad
  • (alifaatne, tsükliline, väävlit või hüdroksüülrühma sisaldav jne.) -- jne ära võtta -- (näiteks: alifaatne, tsükliline, väävlit või hüdroksüülrühma sisaldav kõrvalahel)
  • kus R tähistab orgaanilist asendajat - kõrvalahelat -- mõttekriips, praegu sidekriips
  • 23st aminohappest 20 on „standartsed“ -- stadardsed
  • Ülejäänud 3 („mittestandartsed“ -- mittestandardsed
  • (ka GABA (inglise keelest lühendatuna Gamma-AminoButyric Acid)) -- (ingl. k Gamma-AminoButyric Acid, GABA) -- ja see, mis on inglise keeles kaldkirja, sh lühend
  • 20st „standartsest“ aminohappest 9 on inimesele „asendamatud“, -- standardsest
  • Osad võivad olla teatud tungimustel (vanus, haiguslik seisund) asendamatud. -- osad neist; tingmustel
  • Osadel liikidel on lisaks veel 2 minohapet, -- kas ongi minohape?
  • (ingl. k „branched-chain amino acids“ – BCAA) -- (ingl. k branched-chain amino acids, BCAA) - taas kaldkirja
  • leutsiin, isoleutsiin ja valiine. -- valiin?
  • Isomeeride alapeatükis -- Standartsetest aminohapetest -- rd
  • (umbes 2.2 enamike standartsete aminohapete puhul (vt. Tabel 21 aminohapet)) -- koma, rd, ja vt tabelit ära võtta, kuigi teadustöös oleks see asjakohane, vikis pole see nagu kombeks -- (umbes 2,2 enamike standardsete aminohapete puhul)
  • umbes 9,4 enamike standartsete -- rd
  • Seega on pH 2.2-9.4 juures olukord -- komad ja mõttekriips
  • Ülejäänud 2 - selenotsüsteiin ja pürrolüsiin – lülitatakse valkudesse unikaalsete sünteetiliste mehhanismide poolt. -- esimene ka mõttekriipsuks
  • (SECIS: selenocysteine insertionsequence) -- (ingl. k selenocysteine insertionsequence, SECIS) -- ja kaldkirja
  • Sellisele UGA koodonile järgneb PYLIS downstream järjestus (PYLIS: pyrrolysineinsertion sequence). -- Sellisele UGA koodonile järgneb PYLIS downstream järjestus (ingl. k pyrrolysineinsertion sequence, PYLIS). -- kaldkirja ka esimene downstream ja siis sulgude sees
  • Mittestandartsed aminohapped, mida leidub ka valkudes, viiakse sinna posttranslatsioonilise modifikatsiooni käigus. -- rd
  • Mittestandartsed aminohapped, mis ei ... -- rd
  • Mittestandartsed aminohapped esinevad sageli ... rd
  • Toitumises-pealkiri ei peaks olema link, ka võiks pealkiri olla midagi laadis "Aminohapped ja toit" või "Toidust saadavad aminohapped" vms
  • 22st standardaminohappest 9 on inimesele asendamatud st. Inimkeha ei suuda neid normaalseks kasvuks vajalikul kogusel ise teistest ühenditest sünteesida, ning peab seetõttu need omandama toiduga -- st. Inimkeha -- asendamatud, ehk inimkeha
  • Reaktsioonide ptks on esimese lõigu ja teise teema vahel üks rida liiga palju
  • Üks vanimatest on Hell–Volhard–Zelinsky -- siin jälle ei pea olema mõttekriipsud, vaid sidekriipsud
  • Peptiidsideme tekkimise ptks ka pealkirja mitte linkida, vaid tekstis
  • Näiteks tripeptiid glutatioon on hädavajalik element raku vasupanuvõimel oksüdatiivsele stressile. -- vastupanuvõimel
  • Mittestandartsed aminohapped sünteesitakse tavaliselt standardaminohapete modifikatsioonil. -- rd
  • Mõlemaid on leitud peptiidsete lantibiootikumide koosseisus. -- lanti...
  • Näiteks seriini dehüdrataas muudab seriini püruvaadiks ja ammoniaagiks. -- püruvaat?
  • Joonis on, aga võiks olla suurema ka kõrgemal, et viidetesse ei kipuks otsapidi

Suur töö ja väga hea, mõned korduvad vead ja kriipsud parandada ja on veel parem.

Jõudu! algvere (arutelu) 8. oktoober 2013, kell 12:19 (EEST)[vasta]

Aitäh tagasiside eest. Jätsin esimese pildi sama suureks, ma ei leia, et see peaks suurem olema. Parandasin ülejäänud vead ära. Märkuseks, et püruvaat on täitsa eksisteeriv keemiline ühend, glükolüüsiraja lõpp-produkt ning ka lantibiootikumid on olemas.

--Krrahupõld (arutelu) 8. oktoober 2013, kell 14:06 (EEST)[vasta]


Aitäh!

Kas siin -- (ingl. k „branched-chain amino acids“ – BCAA -- on need jutumärgid sellepärast, et see on kuidagi ülekantud tähendusega nimetus? Kui lihtsalt keele pärast, siis ei ole neid vaja ja kaldkirjast piisab. Jah, nüüd kui on artikli alguses ruum ilusti paigas, siis sobib sellises suuruses pilt ka kenasti.

Ja siiski veel nipet-näpet:

  • rühmi (DCC, DIC) -- punkt puudu, keemilise sünteesi peatüki viimane lause
  • α-Aminohapete üldine ja Karnitiin -- Esimeses tabelis, A väikseks ja mittestandardsete aminohapete ptks K väikeseks
  • näteks lüsiin, ... Sellist protessi, Kakskümend kaks -- kirjavead
  • aatomite arve märkivaid numbreid (nt kohal -CO2-) võiks näidata alaindeksiga (-CO2-)
  • mis on promaarne karboksüülrühm?
  • polüstürool kuulid -- üks sõna
  • Ja see ingliskeelne joonis võiks olla tõlgitud eesti keelde.
  • Ja viidetesse mitte jätta paljaid linke.

Head! algvere (arutelu) 8. oktoober 2013, kell 16:17 (EEST)[vasta]

Tere,

Tänan veelkord näpunäidete eest. Parandasin näpukad ja viited. Lisasin alaindeksid funktionaalrühmadesse aga lugemise lihtsustamiseks leiab kõikjalt kirjandusest ühendite koondvalemeid ilma alaindeksiteta (C6H12O6) niiet seal jätsin siiski samaks Millist inglisekeelset joonist ma tõlkima peaks ja kuidas? Ning kas see on hädavajalik? Keemiliste ühendite nimetamine allub rahvusvahelisele nomenklatuurikoodeksile ja erinevused on tänu sellele eesti ja inglise keele vahel minimaalsed.

Parimat!

Teises lõigus on mõned probleemid. Näiteks puuduvad komad ("kuigi" ja "kus" ees) ning seal on tekst </ref> which combine into peptide chains ("polypeptides") to form the building blocks of a vast array of proteins. Samuti on seal ". aminohappest 20".
Mõned siselingid võiks veel lisada. Näiteks kollageen, neurotransmitter, vitamiin B5 jt.
Kas viidetena välja toodud artiklitele oleks võimalik lisada ka nendeni viivaid linke, et neid kiiremini leitavaks muuta? Ivo (arutelu) 8. oktoober 2013, kell 19:50 (EEST)[vasta]

Tehtud --Krrahupõld (arutelu) 9. oktoober 2013, kell 16:13 (EEST)[vasta]

Tere veel!

Väga-väga hea! Aga nüüd veel see viimane pilt/joonis, mida siiski tuleks tõlkida. Ehkki jah, on sarnased sõnad, aga kuna eestikeelsed vasted on olemas, siis tuleb neid kasutada. Edu!

algvere (arutelu) 9. oktoober 2013, kell 21:22 (EEST)[vasta]

Nii, nüüd on valmis.

Parimat! --Krrahupõld (arutelu) 13. oktoober 2013, kell 16:34 (EEST)[vasta]


Suurepärane! Töö on valmis ja selle võib iseseisvaks artikliks tõsta.

Kõike kena! algvere (arutelu) 13. oktoober 2013, kell 17:10 (EEST)[vasta]