Mine sisu juurde

Kasutaja arutelu:Koljat/Mullateadus

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Artikkel annab mullateadusest üldiselt hea ettekujutuse ja kirjutatud on ladusalt.

Ma loodan, et taru Ülikooli asemel peab olema Tartu ülikool.

Ma ei lingiks ühtegi raamatut, mis ei ole eesti keelde tõlgitud. Ja neidki raamatuid, mis on tõlgitud, ma tavaliselt ei lingiks. Aga see on hea, et raamatutele on antud nii originaal- kui tõlkepealkiri.

Sõna "eraõpetlane" on kummaline. Kuna tegu on sakslasega, siis võib-olla oli ta hoopis eradotsent.

Ma kirjutaksin "tegeles mullateaduslike küsimustega" asemel "tegeles mullateadusega".

Eesti keeles ei ole kombeks kasutada keskmiste nimede esitähti. Palun võta need nimetähed igalt poolt välja. (Võid ka nende taga olevad nimed välja kirjutada, aga nimetähte ei tohi jääda.)

Aastaarvud, kümnendid ja sajandid tuleks samuti esimesel kasutamisel linkida. Kümnendid lingitakse mitte [[1980]]. aastatel, vaid [[1980. aastad|1980. aastatel]].

Peatükki "Vaata ka" kasutatakse nende mõistete jaoks, mis on küll asjaga seotud, aga mida eelnevas ei kasutata. Praegu on seal hulk teadusharusid, mis on eespool juba üles loetud, jäta need välja, ja sõna "mullateadlane" kasutatakse ka eespool korduvalt, lingi neist esimene ära, siis jääb peatükki "Vaata ka" ainult mullateaduse mõistete loend, sellest vist lahti ei saa. Taivo 25. oktoober 2012, kell 18:54 (EEST)[vasta]


Definitsioon. Miks ei võiks öelda: "Mullateadus ... käsitleb mulda"?

"Taimkatte" ma lingiksin ära.

"Erinevateks harudeks" asemel ma kirjutaksin "teadusharudeks" ja lingiksin teadusharule. Sõna "erinev" jääks ära, sest selletagi on selge, et nad on erinevad.

Ameerika Ühendriigid on samas lõigus lingitud kaks korda, teist pole vaja. Hildgardi lõpus käib i. Teadlases on täht puudu.

Tsaari-Venemaa teadlased võivad moodustada tärnistatud loendi, kuid parem oleks see jutt sõnastada sidusasse teksti, kõik täislauseteks, nii et kriipsu poleks nime järele vaja.

Mõõtkavasid (1:400 000) ei tohi linkida.

Ma lingiksin ära "happesuse".

Arvuvahemikku ei kirjutata sidekriipsuga -, vaid mõttekriipsuga –.

Tervikuna jätab artikkel meeldiva mulje ja viimastest parandustest on palju kasu olnud, aga ma pean selle pärast parandamist veel korra üle vaatama. Taivo 10. november 2012, kell 17:36 (EET)[vasta]


Link "teadusharudeks" on untsus. Ka link "happesuse" on untsus ja link "Vene" läheb valesse kohta, veendu ise. Linkida võib Venemaa Keisririigile või Venemaale.

Pealkirjade tõlget ma ei alustaks sõnadega "eesti k.", vaid selle võtaksin kõikjalt ära.

"teadusekspeditsioon" on selles mõttes paha sõna, et mitteteaduslikku ekspeditsiooni ei olegi olemas, nii et ma jätaksin sealt teaduse eest ära.

Mulle näib, et ajaloo viimane lause algab väikese tähega ("kui").

"Mitmed baltisaksa" käib lahku.

Nende vigade parandamise järel tohib artikli avaldada ja pärast seda on töö arvestatud. Taivo 19. november 2012, kell 15:23 (EET)[vasta]