Mine sisu juurde

Kasutaja arutelu:IngridV1/Elektroformeerimine

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Iga artikkel peab algama definitsiooni või millegi niisugusega, mis peaks moodustama eraldi lõigu. Niisiis: "Elektroformeerimine on ..." ja sinna järele, mis ta siis on. Praegu pole aru saada, kas elektroformeerimine ja elektroformeerimise meetod on sama või on neil mingi erinevus.

Kõik terminid tuleb esimesel kasutamisel linkida. Võtame ette sissejuhatuse: nanokiudpolümeer, polümeerlahus, nanostruktuur, polümeer.

Kasutad nelja ingliskeelsete kirjadega pilti. See on paha, sest meie teeme eestikeelset vikipeediat ja ka pildid peaksid olema eestikeelsed. Need võib ingliskeelsete põhjal ise teha: salvestada oma arvutisse, kratsida ingliskeelsed kirjad maha, kirjutada eestikeelsed asemele ja laadida üles tagasi. Mis puudutab esimest ja viimast pilti, siis pole vajagi asemele kirjutada, lihtsalt uus pilt on all asuva valge riba võrra väiksem. Seal olnud tekst läheb pildi üleslaadimise ajal pildi kirjeldusse ja pärast pildi allkirja.

Probleem on nüüd selles, et kaastöö pidi tegema kasutaja IngridV1. Selle asemel kirjutas artikli anonüümne kasutaja. Tekib küsimus, kuidas Ingrid pärast tõestab, et tema on selle kaastöö autor. IP-aadressi juurde ei ole autori nime kirja pandud. Sel põhjusel ei tule see kaastöö arvesse. Vikipeedias otsitakse praegu sellele probleemile lahendust, aga kui seda ei õnnestu leida, siis Ingrid tundub olevat läbi kukkunud, sest ta pole mingit kaastööd teinud peale enese registreerimise. Taivo 19. oktoober 2012, kell 23:51 (EEST)[vasta]

Vast nii dramaatiline siiski ei ole ja ehk saab ikka arvestuse kirja. Samas vajab artikkel selleks veel täiendavat tööd. Hetkel paistab, et selle keelelisele poolele on (nähtavasti tulenevalt kiirustamisest) liiga vähe tähelepanu pööratud.
Tooksin välja mõned kirjavead: eleektroformeerimise, tõukuimne, kavab, lajalt, parandduses.
Mis parameeter see "bakteri kaitse" on?
Kohati esineb probleeme sõnalõppudega. Näide: "kõrgepingeallikas, kapillaartuub väikse diameetrilise pipeti või nõelaga ning kogumisekraanist".
Erista sidekriipsu (-) ja mõttekriipsu (–). Pärast nende kasutamist tuleks endiselt jääda väikse tähe juurde.
Ülejäänud vigadest hiljem.
Edu artikliga! Ivo (arutelu) 20. oktoober 2012, kell 00:24 (EEST)[vasta]


Tegin praegu öeldud vigade parandused ära. Jään ootama ülejäänud vigu.

Aga sooviks siiski teada, kas seda artiklit arvestatakse või ei? Kahjuks jah tegin esimese salvestamise ilma sisselogimata. See minupoolne suur viga, kuid kuna olen tõesti selle ise kirjutanud siis oleks väga kahju kui seda ei arvestata ja seetõttu aine läbimata jääks. Kui IP-aadressi järgi seda kindlaks teha ei saa siis saab seda kinnitada ka minu juhendaja, kuna saatsin ka temale mitu korda oma teksti, et ta kontrolliks teadusliku poole õigsust ja olemas on arvutis ka kõik algsed failid. Miks peaks keegi võõras minu kasutaja alla tegema artikli? Oleks veel selline küsimus, et mida Te mõtlete selle all, et IP-aadressi juurde ei ole nime kirja pandud?


Kiidan eestikeelsete piltide tegemist.

Esimeses lauses peaks "kasutades elektrivälja" asemel olema "elektrivälja abil". Samamoodi tuleb parandada teine lause. Kolmandas lauses käib lõppeva sulu järel koma. Lingid "polümeerid" ja "polümeer" lähevad samasse kohta, nii et mõlemat sõna pole mõtet linkida. Polümeerilahus ja polümeer on esimeses lõigus juba lingitud, teises pole enam vaja.

"Elektroformeerimise meetodi aparatuuri" asemel on parem õelda "Elektroformeerimise seadmestik" ja see koosneb kolmest seadmest või osast. Mis on väike diameetriline pipett? Kas on mõeldud sellist pipetti, mille ots on väikese läbimõõduga? Iga pipeti ots on väikese läbimõõduga. kV eraldatakse arvust tühikuga, vahemikku ei kirjutata sidekriipsuga -, vaid mõttekriipsuga –. Lõppeva sulu järel käib siinkohas koma ja sõna "kuni" ees samuti.

"Erinevaid kogumisekraane" asemel peaks olema "eri kujuga kogumisekraane". Ka pealkirjas peaks olema "Eri kujuga".

"Silindri" järel on "kogumisekraan" liigne. Mõttekriipsu järel ei alga tekst suure tähega.

Oioioi. Kirjavigu on lihtsalt liiga palju, ma jätan siinkohas katki. Pakun kirjuta oma artikli algusse eraldi reale {{keeletoimeta}}.

Ma ütlen vaid, et eelviimase pildi juures tegurid on ikka korrutisel, siin võiks kasutada "asjaolud", öelda saab muudmoodigi. Viimase pildi alla on sattunud "Add caption here", kirjuta sinna asemele pildile allkiri.

Keelelingid on puudu.

Ahjaa. Seda, et IP-aadressi juurde ei ole nime kirja pandud, mõtlen ma sõna otseses mõttes. Saab küll teha päringu, mille järgi IP-aadressile antakse mingi ettevõte, kellele see kuulub, aga see näitab sellelt aadressilt saabuva kaastöö autori kohta üsna vähe. Miks peaks keegi võõras tegema kellegi teise kasutaja alla artikli – võib-olla talle on selle eest makstud? Niisugusi asju juhtub. Aga, nagu öeldud, sulle on armu antud, sind ei ole diskvalifitseeritud. Taivo 8. november 2012, kell 21:48 (EET)[vasta]


Tegin öeldud vigade parandused ja lisasin ka keelelingid. Kuidas toimin edasi? Saan aru, et päris korras artikkel pole, kuid ise seda kahjuks parandada ei oska.

Sissejuhatuses läheb sõnalt "polümeerlahus" link artiklile "polümeerilahus". Kumb neist kahest on õige?

Ma avastasin, et paljud siselingid on halvasti vormistatud. Näiteks link "nanokiudpolümeerid" on sul vormistatud [nanokiudpolümeer|nanokiudpolümeerid], aga tuleks kirjutada [nanokiudpolümeer]id. Palun vaata kogu oma tekst selles suhtes läbi ja paranda lingid.

Lisasid küll teised keelelingid, aga mitte hiina- ja pärsiakeelset. Ava inglise viki artikkel redigeerimisaknas ja kopeeri selle lõpust.

Mis sinuga siis ikka teha, pärast nende vigade parandamist võid artikli avaldada. Taivo 15. november 2012, kell 18:37 (EET)[vasta]