Arutelu:Venemaa Föderatsiooni 1. klassi tõeline riiginõunik
Ilme
Kas Действительный sobib siin tõlkida "tõeline"? Kas ei oleks õigem tegevriiginõunik? --Metsavend 23. juuni 2019, kell 21:13 (EEST)
- Действительный saab tõlkida mitut moodi. Miks mitte võtta eeskujuks tsaariaegne Tõeline riiginõunik? --Hirvelaid (arutelu) 24. juuni 2019, kell 08:32 (EEST)
- Eesti keeles on traditsioon niimoodi tõlkida, vaata näiteks [1]. "tegelik riiginõunik", mille on sama, on mõnikord kasutatud, "tegev riiginõunik", millel on teine tähendus, hoopis harva. --Andres (arutelu) 19. juuni 2022, kell 13:34 (EEST)