Mine sisu juurde

Arutelu:Rostrum

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Kas laeva rostrumi kohta ei saa artiklit teha? --Andres (arutelu) 1. märts 2024, kell 14:15 (EET)[vasta]


Siia tulevad lingid, mis tuleb parandada. --Andres (arutelu) 1. märts 2024, kell 14:16 (EET)[vasta]


Minu meelest oli enne paremini kui nüüd. "on mitmetähenduslik sõna" ei ole järgnevaga seotud. Meil on kombeks kirjutada kõik märksõnad rasvaselt, seetõttu võib ka teisi sõnu linkida, kuigi ei pea. Kirjutada pealkirjad välja on minu meelest tarbetu, praeguse sõnastuse juures vale ja inetu. Minu meelest "rostrum" ehk nokis on selgem kui "rostrum (nokis)". --Andres (arutelu) 1. märts 2024, kell 23:19 (EET)[vasta]

Paks kiri on praegu vormingust puudu, mis tõstaks märksõna esile, ja kahed sulud järjest näeb väga halb ja kohmakas välja. "Mitmetähenduslik sõna" samuti pole parim väljend, tegemist on tsitaatsõnaga ladina keelest, mis on eri valdkondades kasutusel terminina, ja heliloojate rostrumi puhul on see üldse pärisnimi. Minu meelest on parandus meelevaldne ja asjatundmatu, pooldan ka eelmist varianti, kuhu võib minugi poolest teha asjatundlikke väikeparandusi.Evlper (arutelu) 2. märts 2024, kell 00:45 (EET)[vasta]

Enne oli "võib olenevalt kontekstist kanda eri tähendusi", mis samuti polnud lauseliselt järgnevaga seotud. Mulle tundus see kohmakam ja asendasin selle lihtsama sõnastusega, mis tundub olevat täpsustuslehtedel üsna sage. Minu poolest võib sõnastada ka kuidagi teisiti, nii et oleks paremini seotud. Muus osas ma ei saa aru, mida esimese lause praegusele sõnastusele täpselt ette on heidetud. Tsitaatsõnad, terminid ja ka pärisnimed on ju samuti sõnad. Seejuures polnud siin ühtegi asja nimetatud tsitaatsõnaga (kursiivis) ega pärisnimega (suure tähega).
Pealkirjade väljakirjutamine ei sobi sõnastusega minu meelest ainult siis, kui tõlgendada asjatult kitsalt seda, mis asju täpsustuslehel loetletakse. Kirjutasin sellest viimati pikemalt siia: Arutelu:Anna Karenina (täpsustus).
Ma ei ütleks, et meil on kindlat vormistustava. Meil on täpsustuslehtede vormistus üsna ebajärjekindel ja kohati halvasti läbi mõeldud. Tuleks meeles pidada, et täpsustuslehe eesmärk on juhatada lugeja võimalikult lihtsasti edasi otsitavasse artikklisse. Igasune kõrvalisem info ja täiendavad vormingud töötavad sellele eesmärgile vastu.
Mul ei ole sünonüümide vormistuse kohta kindlat eelistust, aga sõnastus võiks olla võimalikult lihtne ja lakooniline. Sõna "ehk" ma seetõttu pigem ei kasutaks.
Pealkirja väljakirjutamine on kasulik sellepärast, et siis leiab õige artikli paljudel juhtudel märksa kiiremini, ilma et oleks tarvis pealkirjale järgnevat lisaselgitust lugeda. Täpsustuslehe pealkirjale vastavate märksõnade esiletõstmiseks on need praegu lingitud. Ma ei näe, miks peaks linkima muid sõnu. Muid sõnu saab linkida ja on asjakohasem linkida artiklites, millele siit viidatakse. Lisalingid ja rasvane kiri teevad lehekülje kirjumaks ja nii on õige artikli leidmine jällegi keerulisemaks tehtud. Eriti raske on ära tabada, mida siin päriselt täpsustada soovitakse, kui asjakohased märksõnad on lingitud lause keskel, nagu siin enne oli (rasvase kirja tähendus jääb seejuures arvavasti lugeja jaoks hämaraks). Neis asjus järgib praegune vormistus inglise viki soovitusi (en:WP:DDD, en:MOS:DAB), mis on minu meelest hästi põhjendatud. Pikne 2. märts 2024, kell 17:06 (EET)[vasta]