Mine sisu juurde

Arutelu:Mihkel Lepper

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Enne 1944 polnud vene Михайл eesti transkriptsioonina kunagi kasutusel Mihhail, oli alati Mihail. Alles pärast sõda toimus muutus, sama ka Elena vs Jelena, Evgeni vs Jevgeni jpt. LauriKreen (arutelu) 4. august 2022, kell 20:21 (EEST)[vasta]