Arutelu:Mary (Taani kuninganna)
Ilme
Pikema jutu printsess Isabella kohta võiks siit välja jätta. Andres 10. juuli 2007, kell 05:57 (UTC)
Miks peaks da:Fredensborg Slot olema "palee"? Eesti keeles öeldakse "loss". Andres 5. oktoober 2008, kell 15:11 (UTC)
- Ega neil sisulist vahet pole.--WooteleF 5. oktoober 2008, kell 15:16 (UTC)
- Ei ole küll, aga miks ta siis "loss" ei või olla? Taani kuningalosside kohta lihtsalt ei öelda "palee". Andres 5. oktoober 2008, kell 15:48 (UTC)
- Tegu on ilmselt Taani kultuuriruumi ja keele eripäraga ning eesti keeles tegelikult tõesti sisulist erinevust pole, kuid siiski tegin muudatused. --sookoll 5. oktoober 2008, kell 17:28 (UTC)
- Ka näiteks Eesti, Rootsi ja Saksamaa puhul öeldakse tavaliselt "loss". Andres 5. oktoober 2008, kell 17:35 (UTC)
- Tegu on ilmselt Taani kultuuriruumi ja keele eripäraga ning eesti keeles tegelikult tõesti sisulist erinevust pole, kuid siiski tegin muudatused. --sookoll 5. oktoober 2008, kell 17:28 (UTC)
- Ei ole küll, aga miks ta siis "loss" ei või olla? Taani kuningalosside kohta lihtsalt ei öelda "palee". Andres 5. oktoober 2008, kell 15:48 (UTC)
Minu meelest tuleb käänata "Frederiki", mitte "Frederiku". Andres 25. oktoober 2009, kell 17:35 (UTC)
Miks Frederik VIII loss ei või olla lingitud? Andres 19. veebruar 2010, kell 19:58 (UTC)
Abielulepingu kohaselt jäävad lapsed lahutuse korral kuningaperele, Mary ei saa elatisraha ega maja.
- Välja võetud. Andres 7. juuni 2010, kell 17:09 (EEST)
Kui Tallinna visiit on praegu, siis ei saa homsest päevast minevikus rääkida. --Epp 1. aprill 2014, kell 10:23 (EEST)