Arutelu:LK II
Ilme
"Wagen" tähendab hoopistükkis "vankrit".--WooteleF 18. august 2009, kell 15:06 (UTC)
- Kraftwagen või ka lihtsalt Wagen on auto. Andres 18. august 2009, kell 15:09 (UTC)
Õigupoolest on õigus mõlemal, lisaks mainitutele tähendab der Wagen ka masinat, vagunit ning isegi käru - sõltuvalt kontekstist. Mina tõlgiks antud kontekstis Leichter Kampfwagen kerge lahingumasin. --Kuukiireneid 18. august 2009, kell 15:24 (UTC)
- Kui on tarvis tõlkida, siis küllap see on, jah, kõige parem. ~~
Alusta arutelu lehekülje "LK II" üle
Arutelulehekülgi kasutatakse pidamaks nõu selle üle, kuidas Vikipeedia sisu võimalikult heaks teha. Siin leheküljel saad alustada arutelu lehekülje LK II parandamise üle.