Mine sisu juurde

Arutelu:Korjaki sopka

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Arvan, et õige on "Korjaki sopka". Palun kontrollige. Andres 28. detsember 2008, kell 10:07 (UTC)

Suured tähed S sõnas Sopka on kõikidel vulkaanidel Kamtšatkal Suure maailma atlase järgi. Oletan, et see on ulaldusväärne allikas. Geonarva 28. detsember 2008, kell 10:15 (UTC)
Ei pruugi olla. KNAB-is on "Kljutševskaja sopka", kuigi "Krasnaja Sopka". Minu meelest on siin just see juhtum, kus peaks väikse tähega kirjutama. Muidu ju oleks "Korjakskaja Sopka". Andres 28. detsember 2008, kell 10:25 (UTC)
Aga on. Selle tõttu ma muutusin "Kljutševskaja sopka" Sopkaks. KNAB-is üldse rohkem sopkat ei ole, vaid Avatša, mis on vene keeles "Авачинская сопка". Suures maailma atlases on vaid 5 vulkaani Kamtšatkas, veel Itšinskaja Sopka, Kronotskaja Sopka ja Šivelutš. Geonarva 28. detsember 2008, kell 10:38 (UTC)
KNAB on kindlasti usaldusväärsem allikas kui atlas, seda ma mõtlesingi.
Kust on selle artikli pealkiri võetud? Andres 28. detsember 2008, kell 10:49 (UTC)
Ka Suurest maailma atlasest. Aga kas on veel mingi usaldusväärne vulkaanide kohanimede allikas KNAB-i peale? Geonarva 28. detsember 2008, kell 10:56 (UTC)
Ei ole. Tuleb kirjutada Peeter Pällile ja küsida.
Minu meelest on asi selles, et eesti keeles on olemas sõna "sopka", mis nende nimede puhul on liigisõna. Seetõttu tuleb kirjutada "sopka" väikese algustähega, välja arvatud niisugused juhtumid nagu "Krasnaja Sopka", kus "sopka" on nime lahutamatu osa. Andres 28. detsember 2008, kell 11:57 (UTC)

Arvan, et õige oleks "Korjaki sopka". Andres 4. veebruar 2009, kell 23:41 (UTC)


Minu meelest pole venekeelseid nimesid tarvis kursiivi panna. Esiteks on niigi selge, et nad pole eestikeelsed, ja teiseks on vähese keeleoskuse puhul raske püstkirjas ja kursiivis nimekuju seostada. Andres 4. veebruar 2009, kell 23:59 (UTC)

Alusta arutelu lehekülje "Korjaki sopka" üle

Alusta arutelu