Arutelu:Imatra linn
Ilme
- "on linnaks nimetatav omavalitsusüksus" - kas siis tegelikult ei olegi linn? Soome vikis on Imatra ikkagi lihtsalt linn.
- "Asub Venemaa piiri lähedal." - Venemaa piir on nii pikk, et hakata kirjeldama nähtusi selle mõõdupuu järgi tundub veidi imelik. --Rünno (arutelu) 19. oktoober 2012, kell 18:56 (EEST)
- Asi on selles, et linnadeks võidakse nimetada nii asulaid kui ka haldusüksusi. Imatra linn ei ole asula. Soomes on tavaks linnadeks nimetada omavalitsusüksusi.
- Sama loogika järgi ei tohiks öelda, et Tallinn asub Läänemere ääres. Andres (arutelu) 19. oktoober 2012, kell 19:04 (EEST)
- Jah, Imatra ei ole asula, vaid linn (kaupunki). Kui on soov väljendada ebamääraselt, siis on olemas mõiste asustus. Mis puutub loogikasse, siis võiks ju öelda, et Päike asub Andromeeda galaktika ääres. Ega ju ei ole vale?--Rünno (arutelu) 19. oktoober 2012, kell 19:26 (EEST)
- Ma ei saa Su argumentidest hästi aru.
- Linna all mõistetakse tavaliselt teatavat tüüpi asulat, ja siin on vääritimõistmise vältimiseks minu arust vajalik mainida, et tegu pole asulaga.
- Parem oleks öelda, et Imatra asub Venemaa piiri ääres või piirneb Venemaaga. "Lähedal" on tõesti ebamäärane. Andres (arutelu) 19. oktoober 2012, kell 19:37 (EEST)
- Võimalik, et mind häirib antud juhul äärmiselt formalistlik kirjeldus - "linnaks nimetatav omavalitsusüksus". Olen nõus, et sisuliselt on kõik õige, aga see kantseliit. Palju eestikeelsem oleks lihtsalt öelda - linn Soomes Lõuna-Karjala maakonnas. Ja kui mingil põhjusel tahetakse Imatraga seoses Venemaad mainida, siis oleks pigem asjakohasem - mitte üldse Venemaad mainida. Elu näitab, et linn jääb sinna, kus ta on, aga riikide piirid muutuvad. Praegu on Vene piir 7 km kaugusel, aga mitte väga ammu umbes 147 km kaugusel. Ja mis tulevik toob, kas me seda teame?--Rünno (arutelu) 19. oktoober 2012, kell 20:13 (EEST)
- Jah, Imatra ei ole asula, vaid linn (kaupunki). Kui on soov väljendada ebamääraselt, siis on olemas mõiste asustus. Mis puutub loogikasse, siis võiks ju öelda, et Päike asub Andromeeda galaktika ääres. Ega ju ei ole vale?--Rünno (arutelu) 19. oktoober 2012, kell 19:26 (EEST)
Ma nüüd ei tea, kas nende vaatamisväärsuste eestikeelsed nimed said korrektselt?:
- Imatra Valtionhotelli - sk. Imatran Valtionhotelli
- Kolme Risti Kirik - Kolmen ristin kirkko
- Tainionkoski kirik - Tainionkosken kirkko
- Imatrankoski kirik - Imatrankosken kirkko
- Püha Nikolai kirik - Pyhän Nikolaoksen kirkko