Mine sisu juurde

Arutelu:Holodomor

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Kas see ei peaks olema holodomor? Sünonüüm on ka "Ukraina näljahäda". Andres 4. juuli 2008, kell 09:58 (UTC)

Holodomor on ta jah Eesti keeles.--WooteleF 4. juuli 2008, kell 15:40 (UTC)
Ei, siiski, G on õige. Andres 11. juuli 2008, kell 08:40 (UTC)
Millest seda järeldad?--WooteleF 11. juuli 2008, kell 09:09 (UTC)
Ukraina-eesti transkriptsioonis on Х vaste H ja Г vaste G. Andres 11. juuli 2008, kell 09:21 (UTC)

Hindamisel tuleb lähtuda mõiste sisust Golod- näljahäda põhjus NOSSER 11. juuli 2008, kell 10:59 (UTC)


Ka eesti keelde õige nimekuju

[muuda lähteteksti]

Tere, iseenesest on häbiasi, et eesti keeles on senimaani kasutusel venepärane variant Holodomori nimetamisel. Põhjendus, et kasutatakse 1975. aasta latinisatsiooni, on aegunud, sest Harald Rajamets, kes seda siis koostas, ei saanud eritleda ukraina Г (He) ja Ґ (Ge), sest Ґ oli 1933-90 Nõukogude Ukrainas keelatud. Praegu on lubatud, aga meil pole veel suudetud latinisatsiooni ära parandada.

Ukraina keeles on neil kahel tähel ja häälikul väga selge vahe ning Голодомор hääldub selgesti 'Holodomor'. Vene ja ukraina sõnu vahendatakse teineteise keelde ka ajaloolisest traditsioonist lähtudes ja seal on tihti tegu mõiste tõlkimisega, mitte transkriptsiooniga. Seega - igal juhul eesti keeles - Holodomor.


"Холод" on tõlkes külm, "голод" aga tähendab nälga, ja nüüd pakume näljahäda asemele külmahäda, kuigi ajalooliselt teada, et inimesed surid mitte külma vaid nälja kätte.Keelemeeste mehhaanika viib siin eksiteele...Igal juhul ei tasuks ajaloolist olu keeleliselt pahupidi keerata.Mõtlesin siia pilte ja teksti lisada, aga Holodomori nime kasutamise puhul teeksin endale vaid külmaAleksander Kaasik (arutelu) 2. jaanuar 2014, kell 19:51 (EET)[vasta]

Meil ongi ju golodomor, mitte holodomor. Andres (arutelu) 3. jaanuar 2014, kell 10:26 (EET) Jah Andres, meil on nüüd Golodomor, tahan rõhutada, et "holodomor" on otsetähenduses "külmataud"'. Külma taudile aga viitavad meie välislingid[vasta]
Noh, transkriptsiooni muutmist tuleb arutada keelemeestega. Meie omavahelisest arutelust ei ole kasu. Saada kiri näiteks Peeter Pällile. Andres 22. november 2008, kell 08:44 (UTC)

Kui sisuliselt rääkida, siis ukraina Г ei ole sama häälik mis eesti h, sest ta on heliline. Х-häälik on aga helitu, ja selle poolest on ta eesti h-le lähem. Kõiki kolme häälikut me eesti fonoloogia raames eristada ei saa ning seega tuleb iga lahenduse puhul mingi foneemipaar eristamata jätta. Seega tuleb valida, kas eristada Г ja Ґ või Г ja Х. Minu meelestki oleks parem eristada viimast paari, sest Ґ on ukraina keeles harva esinev häälik. Andres 22. november 2008, kell 09:34 (UTC)

Edasi, golodomor (või holodomor) saab eesti keeles olla ainult tsitaatsõna, sest seda hääldatakse teisiti kui kirjutatakse. Seega tuleb seda kirjutada transkriptsioonis. Andres 22. november 2008, kell 09:37 (UTC)


Igastahes siit pealkirja alt tuleb see ära teisaldada. Ok, see on küll kõige tuntum sellenimeline asi, aga ka 1921—1923 ja ka 1946—1947 toimunu kannab sama nimetust. -- Ahsoous (arutelu) 25. november 2012, kell 00:42 (EET)[vasta]


Sõna 'mälestamine' minu meelest ei ole sobilik sõna. See kõlab nagu meenutatakse miskit head.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu 31. jaanuar 2014, kell 19:36 (EET).Võib olla siis "mäletamine", tahan siia lisada mälestusmärkide austamise ja paigutamise lugusid. Kuigi nn "head" on soovinudki üks Ukraina president, mille peale tuli vastuseid, et kui jätkatakse sama ohtralt Golodomori ausammaste avamisega, siis tuleb Ukrainasse taas näljahäda jne. samas vaimus... Golodomor on paraku ka politiseeritud, ja samas on kunagised portaalid kustutatud ja ei leia endiseid algallikaid ning minu "Mälestamine" venib... Tänan tähelepanu juhtimise eest ja võtan arvesse!!Aleksander Kaasik (arutelu) 1. veebruar 2014, kell 08:55 (EET)[vasta]

Minu arust pealkiri "Politiseerimine" on ülearu või väärib selle sisu märkimist ainult kurioosumina. Selliseid asju peabki politiseerima, et nad enam ei korduks. Eestis langeb ka praegu rahvaarv, aga see ei muuda punaterrorit olematuks. Golodomori ennast ei pea mälestama, küll aga selle ohvreid, nii et pealkiri "Mälestamine" on just õige. --IFrank (arutelu) 8. veebruar 2014, kell 17:41 (EET)[vasta]

Holodomor võib olla ka lihtsalt selliselt mugandatud laensõna, mitte tingimata vigane transkriptsioon (tsitaatsõna). Holodomor on siiski eesti keeles üsna levinud. EEst ma seda sõna ei leia, aga kuidas on mujal eestikeelses kirjanduses, TEA entsüklopeedias, ajalooõpikutes? Millel tugineb eespool väide, et seda hääldatakse eesti keeles teisiti kui kirjutatakse? 88.196.241.249 31. jaanuar 2014, kell 19:57 (EET)[vasta]

TEA-s on holodomor [1], kusjuures viimane silp on rõhuline. Me võime keelenõust küsida, kuidas seda sõna kasutada.
Hääldamisel on viimases silbis pikk täishäälik. Andres (arutelu) 31. jaanuar 2014, kell 22:34 (EET)[vasta]
Arvan, et selle saab kirjanduse abil selgeks teha. Küllap ka keelenõul pole muust lähtuda. Viimast o-d arvatavasti ei pea eesti keeles täispikalt hääldama. 88.196.241.249 31. jaanuar 2014, kell 23:03 (EET)[vasta]
Küsida ikka võib, see on keeleküsimustes kõige autoriteetsem allikas.
Lühikesena hääldada ei saa, kui rõhk on viimasel silbil. Muidu peaks olema -morr. Andres (arutelu) 31. jaanuar 2014, kell 23:35 (EET)[vasta]

Aastatel 1932–1933 kaotas Ukraina umbes 4,5 miljonit inimest. Surnute kodudesse asutati ümber venelased.[1][2]

  1. "У Меморіалі пам'яті жертв Голодоморів розповідають про штучні переселення росіян на Донбас". Vabadusraadio. 15. mai 2015.
  2. "Причины сепаратизма: украинцев убили, а в их дома заселили русских. ФОТОДОКУМЕНТЫ". Infovastupanu. 16. mai 2015.

Golodomor ehk näljahäda (ka holodomor; ukraina keeles Голодомор, "голод" – tõlkes 'nälg'; "мор" – vananenud tähenduses 'epideemia', 'taud' ) oli Ukrainas 1930. aastatel Nõukogude Liidu läbiviidud terror, mille eesmärk oli klassivõõra ("kulakute" ja natsionalistiliku jms) elemendi kahjutuks tegemine ja erapõllumajanduse väljasuretamine ning soov sundida allesjäänuid kolhoosidesse astuma.

Antud määratlus on eksitav. Talurahva vastu suunatud terror ("kulakute kui klassi likvideerimine") viidi läbi kogu NSVLiidus. Kasashtanis võimendas seda näljahäda. Ukrainas näljahäda, mustmullavööndile pandud kõrgemad teravilja kogumise normid, vabameelsusest tingitud aktiivsed vastuhakud ja Stalini ilmne ukrainlaste kui rahvuse vihkamine. Pole siiski otseseid tõendeid, peale vaikiva nõusoleku, et see terror oleks vaid Ukraina jaoks ettevõetud või oleks Ukraina selle tarvis eelistatumas olukorras olnud. (Orlando Figes Revolutsiooniline Venemaa 1891-1991 Varrak Tallinn 2015)

Politiseerimine

[muuda lähteteksti]

Ukraina kannatuste tõestusmaterjalidena kasutatakse fotosid näljahädast Venemaal. Ilmekam on 2003. aasta Ukraina postmark "Пам'яті жертв голодомору".

Postmargi kujundus ei ole tõestusmaterjal. Võtsin välja. 2001:7D0:87CA:9180:947C:153E:A789:3F6C 23. märts 2018, kell 10:22 (EET)[vasta]
Keegi on selles artiklis siin valimatult mingeid kahtlasi venekeelseid allikaid rakendanud. Kogu artikkel vajaks kriitikameelega ülelugemist.Miacek (arutelu) 8. august 2018, kell 21:00 (EEST)[vasta]