Mine sisu juurde

Arutelu:Eesti venekeelsed kohanimed

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Eesti mitmekeelne kohanimede loend

[muuda lähteteksti]

pealkirja lisas Bioneer1

Praegu on Eesti kohanimed rootsi, saksa ja vene keeles eri nimekirjades. Palju ratsionaalsem oleks kõik koondada ühte nimekirja, kus oleks lisaks veel poolakeelsed ajaloolised nimed ning võib olla ka tänapäevased vene-, läti- ja leedukeelsed nimed. Valju 17. jaanuar 2012, kell 12:41 (EET)[vasta]

Mingi tabel oleks tõepoolest hea.--WooteleF 17. jaanuar 2012, kell 13:12 (EET)[vasta]

Midagi sellist:

Nimi Saksakeelne nimi Venekeelne nimi Poolakeelne nimi
Paide Weissenstein Вейсенштейн Bialy Kamien

--WooteleF 17. jaanuar 2012, kell 13:16 (EET)[vasta]

see on väärt mõte, keegi võiks sellega algust teha, küll jätkatakse--Bioneer1 (arutelu) 23. juuli 2014, kell 16:35 (EEST)[vasta]
alustuseks tegin sellise variandi: Kasutaja:Bioneer1/Spikker--Bioneer1 (arutelu) 27. juuli 2014, kell 11:37 (EEST)[vasta]


Miks siin on Pihkva? --Metsavend 27. juuli 2014, kell 14:02 (EEST)