Mine sisu juurde

Arutelu:Bravo The Hits 2016

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Mis tähendab "saksakeelne turg"? Mille poolest keel siin tähtis on? Andres (arutelu) 21. detsember 2016, kell 14:44 (EET)[vasta]

Kuidas nüüd öelda. Bravo on (algselt) saksakeelne ajakiri, aga sama kaubamärgi all antakse välja ka albumeid mida müüakse üksnes Poolas.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu21. detsember 2016, kell 15:47 (EET)[vasta]
Siis on jutt riikidest, mitte keelest. Saksakeelne inimene võib seda ka Poolast osta.
Peale selle, artiklist see kontekst ei selgu. 194.150.65.20 21. detsember 2016, kell 16:48 (EET)[vasta]
Poolas ilmub ajakiri poolakeelsena. Ja kui albumit mõtled, siis Poolast saad Poola versiooni, mitte selle mida müüakse Saksamaal, Austrias ja Šveitsis. Aga kui oskad selgelt sõnastada, siis ole nii kena ja kirjuta.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu21. detsember 2016, kell 17:28 (EET)[vasta]
Sõnastasin ümber, kas nii on õige?
Ma ei saa aru, miks need versioonid on erinevad. Kas albumiga käivad kaasas mingid poola- või saksakeelsed tekstid? Andres (arutelu) 21. detsember 2016, kell 17:44 (EET)[vasta]