Arutelu:Bernhard (Saksi-Weimar)
Ilme
Artikli pealkiri peaks olema Bernhard (Saksi-Weimar), igatahes ilma von'ita. Saksi prints, mitte saksa prints. Hobusteüksus? Vahest ikka ihuratsakaardiväe ooberst? --37.157.102.180 25. august 2019, kell 21:33 (EEST)
- Paranda siis ära. Andres (arutelu) 25. august 2019, kell 21:37 (EEST)
- Pealkirja ma ei saa ikka parandada. --37.157.102.180 25. august 2019, kell 22:18 (EEST)
- Miks ei tohi von'iga olla? Lihtsalt uudishimust. Soome vikis on näiteks fi:Bernhard Weimar. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 26. august 2019, kell 00:55 (EEST)
- Aga üheski keeles peale saksa ja bulgaaria keele ei ole ju seda von-sõna sees, vaid see on tõlgitud. Miks eesti keeles peab olema? Ta oli Saksi prints. --37.157.102.180 26. august 2019, kell 01:00 (EEST)
- Sest see on printsi nimi. Andres (arutelu) 26. august 2019, kell 09:10 (EEST)
- Miks ei tohi von'iga olla? Lihtsalt uudishimust. Soome vikis on näiteks fi:Bernhard Weimar. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 26. august 2019, kell 00:55 (EEST)
- Pealkirja ma ei saa ikka parandada. --37.157.102.180 25. august 2019, kell 22:18 (EEST)
Parandasin pealkirja, tee siis ülejäänud parandused. Andres (arutelu) 26. august 2019, kell 09:10 (EEST)
Johann II link ei ole hea. Andres (arutelu) 26. august 2019, kell 21:39 (EEST)
- Inglise vikis nimetatakse teda Johann II ja saksa vikis Johann III. --37.157.101.138 26. august 2019, kell 22:33 (EEST)