Mine sisu juurde

Arutelu:Bernhard (Saksi-Weimar)

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Artikli pealkiri peaks olema Bernhard (Saksi-Weimar), igatahes ilma von'ita. Saksi prints, mitte saksa prints. Hobusteüksus? Vahest ikka ihuratsakaardiväe ooberst? --37.157.102.180 25. august 2019, kell 21:33 (EEST)[vasta]

Paranda siis ära. Andres (arutelu) 25. august 2019, kell 21:37 (EEST)[vasta]
Pealkirja ma ei saa ikka parandada. --37.157.102.180 25. august 2019, kell 22:18 (EEST)[vasta]
Miks ei tohi von'iga olla? Lihtsalt uudishimust. Soome vikis on näiteks fi:Bernhard Weimar. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 26. august 2019, kell 00:55 (EEST)[vasta]
Aga üheski keeles peale saksa ja bulgaaria keele ei ole ju seda von-sõna sees, vaid see on tõlgitud. Miks eesti keeles peab olema? Ta oli Saksi prints. --37.157.102.180 26. august 2019, kell 01:00 (EEST)[vasta]
Sest see on printsi nimi. Andres (arutelu) 26. august 2019, kell 09:10 (EEST)[vasta]

Parandasin pealkirja, tee siis ülejäänud parandused. Andres (arutelu) 26. august 2019, kell 09:10 (EEST)[vasta]

Johann II link ei ole hea. Andres (arutelu) 26. august 2019, kell 21:39 (EEST)[vasta]

Inglise vikis nimetatakse teda Johann II ja saksa vikis Johann III. --37.157.101.138 26. august 2019, kell 22:33 (EEST)[vasta]