Arutelu:Avita
Ilme
tundub, et tegin selle lehekülje ilmaaegu. Paluks kustutada.--Hendrix 19. august 2007, kell 09:36 (UTC)
- vähemalt mina ei oska midagi siia asjalikku kirjutada...--Hendrix 19. august 2007, kell 09:37 (UTC)
- avitama - aitama murdes/van kõnekeeles avitama @ ÕS2006
- a + vita = elu ladina keeles, seega väga hea sõnademäng, mis tähendab, et ristiisad ja -emad on olnud hea maitsega.
- suwa 20. august 2007, kell 08:45 (UTC)
AS BIT
[muuda lähteteksti]AS BIT suunab siia. Meil on ka link BIT (eksperimentaalkombinaat). Kas üks ja sama ettevõte?--Estopedist1 (arutelu) 24. november 2018, kell 15:50 (EET)