Arutelu:Austria Rannikumaa
Ilme
Kust on see nimi võetud? Andres (arutelu) 10. mai 2015, kell 14:39 (EEST)
Pärast Teist maailmasõda oli ikka Jugoslaavia, mitte Sloveenia ja Horvaatia. • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 10. mai 2015, kell 18:37 (EEST)
- Sloveenia ja Horvaatia olid Jugoslaavia osad (liiduvabariigid). Jugoslaaviat muidugi tuleks mainida. Andres (arutelu) 10. mai 2015, kell 19:47 (EEST)
Auatria võimu aastail oli linna nimi ikka Triest, mitte Trieste. • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 10. mai 2015, kell 18:39 (EEST)
- Minu meelest ei pea linna nimetamisel sellest lähtuma. Tallinna ametlik nimi ei olnud ka Tallinn. Andres (arutelu) 10. mai 2015, kell 19:47 (EEST)
- See oli siiski Venezia riigi osa ja Habsburgide üks vanemaid territooriume. Itaalia vallutas selle I maailmasõja lõpus. Aga ka kohalikus dialektis ei ole e-tähte nime lõpus. • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 10. mai 2015, kell 22:31 (EEST)
- Ma vaatasin, selle kohta lähevad andmed lahku. Itaalia viki järgi on veneti keele Trieste murdes linna nimi Trieste, inglise viki järgi Trièst. Friuuli keeles, mida linnas varem kõneldi, on see Triest.
- Siiski on minu meelest ajalooliselt erinevaid nimesid põhjendatud kasutada ainult juhul, kui linna nime on muudetud. Aga siin on lihtsalt tegu eri keeltega. Andres (arutelu) 10. mai 2015, kell 23:24 (EEST)
- See oli siiski Venezia riigi osa ja Habsburgide üks vanemaid territooriume. Itaalia vallutas selle I maailmasõja lõpus. Aga ka kohalikus dialektis ei ole e-tähte nime lõpus. • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 10. mai 2015, kell 22:31 (EEST)