Arutelu:Sedan
Ilme
Prantsuse keelne hääldus on väga keeruline välja kirjutada. See mida pakuvad nö rahvusvaheline vikis kasutatav ei vasta eesti keele omale. Prantsuse e hääldatakse eestii keele e ja ö tähe vahepealsena. Kohanimedes on selle vahe tegemine väga individuaalne igale kohanimele. é, è, ë ja ê hääldatakse selge e-na, kuid erinevates pikkustes. Egon (arutelu) 2. detsember 2015, kell 18:09 (EET)
- Nõus, aga kirjutada hääldust kujul "se(ö)'dan" ka ei saa, ajab segadusse. Ei jää üle muud kui valida üks vokaalidest. 90.190.71.25 2. detsember 2015, kell 18:19 (EET)
Aga siis v~oib ju jääda e juurde. Kuigi siis kirjutatu järgi korrektselt ei häälda.Egon (arutelu) 2. detsember 2015, kell 18:31 (EET)
- Võib kirjutada: (ligikaudne hääldus se'dan). 90.190.71.25 2. detsember 2015, kell 18:51 (EET)
- Pakun [sed'aan]. Prantsuskeelne hääldus tuleb anda foneetilises transkriptsioonis. Andres (arutelu) 6. detsember 2015, kell 18:55 (EET)